本文作者:访客

官方回应《黑神话:悟空》全球大火:反映了中国文化的吸引力

访客 2024-08-21 16:21:32 29816 抢沙发
官方回应《黑神话:悟空》全球大火:反映了中国文化的吸引力摘要: 8月21日消息,据央视新闻官微报道,今天的外交部例行记者会上,有记者提及,中国的国产游戏《黑神话:悟空》上线后,受到国际玩家青睐。对此,发言人毛宁表示:从名字...

8月21日消息,据央视新闻官微报道,今天的外交部例行记者会上,有记者提及,中国的国产游戏《黑神话:悟空》上线后,受到国际玩家青睐。

官方回应《黑神话:悟空》全球大火:反映了中国文化的吸引力

对此,发言人毛宁表示:从名字来看,这款游戏取材于中国古典文学名著《西游记》。这也反映了中国文化的吸引力。

从数据上来看,《黑神话:悟空》上线之后大火,Steam峰值在线人数超过222万,成为历史第一单机游戏,在所有游戏排名中也仅次于前些年大火的《绝地求生》,位列第二。

可以说,《黑神话:悟空》已经带领中国游戏崛起,并且还对外输出了很多中国文化。

游戏讲述的是唐僧师徒一行取经成功后,孙悟空虽被封斗战胜佛,却渐渐销声匿迹。

不知过了多少年,玩家扮演的小猴子听闻这一传说后心生向往,下定决心追寻孙悟空西天取经的足迹,历经各种困难与考验,最终实现了自我意志的打磨与蜕变。

游戏基于《西游记》原著的世界观背景设计了主线、支线剧情,努力还原西游原著背景的同时,尝试以电子游戏为媒介弘扬中华优秀传统文化、推动中华文化走出国门。

游戏不仅引起了海外网民对《西游记》原著故事及时代背景的兴趣,掀起了一股西游热,同时也引发国内玩家在海外社交媒体讨论区自发普及中国文化的热潮。

另外还有一点值得注意,游戏的英文版中许多翻译都采用了中文拼音,而不是传统的翻译,比如孙悟空不再翻译是monkey king,而是wu kong;龙不是dragon,而是loong、妖怪不是monster,而是yao guai

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,29816人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...